Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

operating length

  • 1 length of travel of a mobile item of plant operating on a repetitive cycle

    Environment: traverse length (BS 5228-1:2009)

    Универсальный русско-английский словарь > length of travel of a mobile item of plant operating on a repetitive cycle

  • 2 рабочая длина

    2) Medicine: (корневого канала зуба) working length
    4) Construction: working length (напр, болта)
    5) Automobile industry: active length (напр. рессоры), working length (болта, ролика, подшипника)
    6) Metallurgy: gauge length (образца)
    7) Textile: working length (напр волокна)
    9) Household appliances: effective length
    10) Automation: gage length (образца), gaged length (образца)

    Универсальный русско-английский словарь > рабочая длина

  • 3 рабочая длина волны

    1) Engineering: operating wavelength
    2) Construction: operating wave length

    Универсальный русско-английский словарь > рабочая длина волны

  • 4 наработка

    length of life, life, lifelength, lifetime, performance period, nonfailure operation time, operating time

    Русско-английский словарь по нефти и газу > наработка

  • 5 рабочая волна

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > рабочая волна

  • 6 срок службы

    1) General subject: age, economic life, life (машины, учреждения), operating life (машины), tour of duty, vintage, working lifespan, durability
    2) Geology: life length
    5) Medicine: life time
    6) American: hitch (в армии)
    7) Military: credit, enlistment (по контракту), length of service, life (машины, прибора), (преим.) life cycle, operational phase (системы), service tenure, term of enlistment (по контракту), term of service, tour length
    8) Engineering: campaign, life span, mechanic life (машины), mechanical life (машины), working time
    11) Railway term: wear-life (детали)
    13) Economy: durability (машины), operating time
    14) Accounting: lifetime (напр. оборудования), longevity, service
    15) Automobile industry: burning hours (лампы), endurance, life (детали, машины), life cycle, life duration, lifetime, period of service, service life period, serviceable life
    16) Mining: service length
    17) Diplomatic term: age (оборудования, здания и т.п.), stint
    20) Telecommunications: resource
    21) Electronics: calendar age, calendar life
    22) Oil: TOS (time of service), age (оборудования, инструмента), in-service life, life expectancy, operating age, operation life, performance period, service durability, service life, term of life, time of service, useful life, working life
    24) Metrology: useful life (например, лампы)
    25) Ecology: service age
    26) Advertising: operating life
    28) Microelectronics: life-span
    29) Polymers: life durability
    31) Quality control: endurance period, mechanical life (изделия), running time, usable life
    32) Arms production: mechanical life (ружья, винтовки)
    33) Aviation medicine: life (машины)
    34) Makarov: a spell of service, life utility, period of service (ресурс), service life (общий), service life (прибора), span, spell of service, useful life (агрегата)
    36) Energy system: useful lifetime
    37) Logistics: life of item
    38) Combustion gas turbines: age (машины), length of life (двигателя), lifetime (двигателя), operating life (двигателя)

    Универсальный русско-английский словарь > срок службы

  • 7 длина без винтов


    overall lenght excluding rotors
    (вертолета)
    - взлетно-посадочной полосы (геометрическая)runwау length
    - впп (в смысле длины летной полосы)field length
    - впп, потребная (а летных характеристиках) — field length required
    - впп, приведенная — corrected runway length
    - впп, располагаемая — field length available
    - впп, фактическая располагаемая — actual available runway length
    -, габаритная — overall length
    - летной полосыfield length
    - летной полосы (в направлении взлета)takeoff field length
    данная длина охватывает потребную дистанцию разбега, потребную дистанцию взлета и потребную дистанцию прерванного взпета. — this term embraces the takeoff run required, the takeoff distance required and the emergency distance required.
    - летной полосы (в направлении посадки)landing field length

    this term is used to describe the landing distance requ i red.
    - летной полосы на вынос точки приземления (перелет)stopway
    - летной полосы, несбапансированная — unbalanced field length
    условие, обеспечивающее при скорости между дистанцией взлета и дистанцией прерванного взлета. — condition where vi is sevi неравенство lected to make the tak distance and accelerate-stop distance unequal.
    - летной полосы, потребная — field length required
    потребная длина лп указывается для облегчения расчета взлета с аэродромов со сбапансированной длиной лп. — а takeoff field (length) required graph should be given to facilitate the takeoff calculation for aerodromes at which balanced field length operations are used.
    - летной полосы, распопагаемая (рлп) — field length available
    равна сумме длин впп и концевой полосы безопасности (кпб), в направлении которой производится взлет или посадка (нлгс-2). — the graphs should be in a form which allows the user to proceed from the field lengths available to obtain the weight.
    - летной полосы, сбапансированная — balanced field length
    условие, обеспечивающее при скорости vi равенство между дистанцией взлета и дистанцией прерванного взлета. — condition where vi is selected to make takeoff distance equal to the accelerate-stop distance.
    - пробега (lпр)landing ground run
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента касания до момента полной его остановки на вцп (нлгс-2). — the normal ground or water run of aircraft landing in a particular direction.
    - пробега (гидросамолета)landing water run
    - пробега, потребная — landing run required
    - пробега, располагаемая — landing run available
    - разбега (lp) — takeoffground run, takeoff run
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента его отрыва от вцп (нлгс-2) (рис. 112). — the normal ground or water run of airplanes taking off in а particular direction.
    - разбега (гидросамопета)takeoff water run
    - разбега, потребная (пдр) — takeoff run required (torr)
    пдр должна быть не больше рдр, пдр должна выбираться как большая из.указанных ниже двух величин: — if the takeoff distance ineludes а clearway, the takeoff run is the greater of:
    а) 1,15 суммы длины разбега и расстояния по горизонтали от точки отрыва самолета до точки, расположенной на равном расстоянии между точкой отрыва и точкой на траектории, находящейся на высоте 10 м (над уровнем вцп) при нормальном взлете, — а) 115 percent of the horizontal distance along the takeoff path, with the engines operating, from the start of the takeoff to а point equidistant between the point at which v[_of is reached and the point at which the airplane is 35 feet above the taksoff surface.
    б) суммы длины разбега (lp) и расстояния по горизонтали от точки, расположенной на равном расстоянии между точкой отрыва и точкой на траектории на высоте 10 м при продолженном взлете, когда отказ критического двигателя распознается в точке принятия решения (нлгс-2). — b) the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to a point equidistant between the point at which v@_o@ is reached and the point at which the airplane is 35 feet, above the takeoff surface.
    - разбега, располагаемая (рдр) — takeoff run available (tora)
    рдр равна длине вцп, уменьшенной на длину учаетка выруливания (нлгс-2) (рис. 112). — the length of that part of the surface of an aerodrome that is declared available for the normal ground or water run of aeroplanes taking off in a particular direction.
    - с винтами (вертолета)overall length with rotors operating
    - участка нарастания нитейсивности порыва ветраgust gradient distance
    - участка разгона на земле (при взлете)acceleration distance
    - участка торможения (при прерванном взлете)stopping distance
    - хордыchord length

    а length of that part of the chord which is intercepted by the aerofoil section bou n dary.
    - этапа полной траектории начального набора высотыlength of gross takeoff flight path element
    - этапа чистой траектории начального набора высотыlength of net takeoff flight path element
    - шкалы (прибора) по д. детали — scale length along the length of a part

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > длина без винтов

  • 8 дистанция


    distance
    - (строительная или чертежная) (рис. 31) — station
    - взлета, потребная (пвд) — takeoff distance required
    пвд должна быть не больше располагаемой дистанции взлета. пвд должна выбираться как большая из указанных ниже двух величин: — the takeoff distance required shall be the greatest of:
    а) 1,15 дистанции нормального взлета. — а) 1.15 times the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the rotation speed, to effect a transition to climbing flight and attain a screen height of 35 feet.
    б) длины дистанции продолженного взлета (нлгс-2). — b) the gross distance to accelerate with all power-units operating from the starting point to the power-unit failure point, then to accelerate to the rotation speed, and to attain a screen height of 35 feet.
    - взлета, располагаемая (рдв) — takeoff distance available
    рдв равна сумме длины впп, уменьшенной на длину участка выруливания, и свободной зоны (сз) полосы воздушных подходов (нлгс-2) (рис. 112). — the takeoff distance available is an accelerate-stop distance available augmented by the length measured in direction оf takeoff of the surface of the runway, stopway and clearway declared by the aerodrome authority suitable for climb to 15 m (50 feet).
    -, взлетная (lвзл.) — takeoff distance
    расстояние no горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента набоpa высоты 10 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета) с одновременным достижением скорости не менее безопасной скорости взлета v2, характеризующее собственно взлет самолета (нлгс-2) (рис. 112). — the horizontal distance along the takeoff path from the start of the takeoff to the point at which the airplane is 35 feet above the takeoff surface.
    -, взлетная (до высоты...м) — takeoff distance (to...m)
    - выдерживания (при посадке)hold-off distance
    - выравнивания (при посадке)flare-out distance
    - между двумя разминувшимися в воздухе лаmiss distance
    - набора высоты(horizontal) distance covered in climb
    - (взлетная, прерванного взлета) — (takeoff accelerate-stop) distance
    определяемая для гладкой, сухой впп с жестким покрытием — based on smooth, dry, hard surfaced runways
    - от линии отсчета, горизонтальная — horizontal distance total from reference
    - планированияgliding distance
    -, полная взлетная (lпв) — gross takeoff distance
    расстояние no горизонтали. проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента выхода на высоту 400 м (над уровнем впп в точке отрыва самолета), либо до момента, к которому заканчивается переход от взлетной к полетной конфигурации и достигается скорость, равная 1,25 vc, для полетной конфигурации (нлгс-2)(рис.112). — the horizontal distance extending from a standing start to а point in the takeoff at which the airplane is 400 m above the takeoff surface, or at which the transition from the takeoff to en route configuration is completed and a speed 1.25 vs is reached.
    - полная посадочная (lпп)gross landing distance
    ' расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента входа в глиссаду на высоте 400 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при заходе на посадку до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115). — the horizontal distance required for the airplane to land and to come to a complete stop from the point at which the airplane is 400 m above the landing surface.
    -, посадочная — landing distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом, с момента пролета высоты 15 м (над уровнем впп в точке ожидаемого касания самолета) при посадке до момента полной его остановки после пробега по впп (нлгс-2) (рис. 115) — the horizontal distance necessary to land and to come to а complete stop (or to a speed of approximately 3 knots for water landings) from a point 50 feet above the landing surface.
    -, потребная взлетная (см. д. взлета, потребная) — takeoff distance required (todr)
    -, потребная посадочная — landing distance required
    -, потребная посадочная - на запасном аэродроме — landing distance required-alternate aerodrome
    -, потребная посадочная - на основном аэродроме — landing distance required-destination aerodrome
    - прерванного взлета (вертолета)rejected takeoff distance
    - прерванного взлета (lпрв, самолета) — accelerate-stop distance
    расстояние по горизонтали, проходимое самолетом с момента страгивания на линии старта до момента полной остановки самолета на летной полосе при прекращении взлета в случае отказа одного критического двигатепя (нлгс-2). -' " — "accelerate-stop distance" means the distance required to accelerate an airplane to a specified speed and, assuming failure of the critical engine at the instant that speed (v1) is attained, to bring the airplane to a stop.
    - прерванного взлета,потребная (пдпв) — accelerate-stop distance required
    дистанция, потребная самолету, для достижения точки отказа критического двигателя от линии старта до точки полной остановки самолета. — the distance required for the airplane to reach the critical point from a standing start and, assuming the critical power-unit to fail suddenly at this point, to stop.
    - прерванного взлета, располагаемая (рдпв) — accelerate-stop distance available
    рпдв равна располагаемой летной полосе, уменьшенной на длину участка выруливания(нлгс-2)(рис.112). — accelerate-stop distance available is equal to the takeoff run available augmented by the length measured in direction of the takeoff of the surface of the runway and stopway.
    - при двух работающих двигателях, потребная взлетная — takеoff distance required with two engines operating
    - при торможении винтами, посадочная — landing distance with reversible propellers
    - при торможении реверсивным устройством, посадочная — landing distance with (effective) reverse thrust
    - продолженного (завершенного) взлета (lзв)continued takeoff distance
    взлетная дистанция, определенная при отказавшем на протяжении взпетной дистанции одном критическом двигателе (нлгс-2). — takeoff distance with а сritiса1 engine inoperative.
    - пролета (двух ла для предотвращения столкновения)miss distance miss distance of collision hazard
    -, проходимая на участке — horizontal distance increment during segment
    - разбегаtakeoff run
    - разбега, потребная (см. "длина разбега, потребная") — takeoff run required
    - разбега, располагаемая (см. "длина разбега, располагаемая") — takeoff run available
    -, располагаемая взлетная (см. "дистанция взлета, располагаемая") — takeoff distance available (toda)
    -, располагаемая посадочная — landing distance available
    длина части поверхности аэродрома свободная от препятствий, способная выдержать вес данного самолета, и лежащая в пределах аэродрома, обеспечивающих безопасный пробег самолета в данном направлении. — the length of that part of the surface of an aerodrome that is free from all obstructions, capable of bearing the weight of the aeroplane under prevailling operating conditions, within the limits of the surface declared available for the ground run of aeroplanes landing in a particular direction.
    -, располагаемая посадочная для влажной впп (рпдв) (рис. 115) — landing distance available (wet runway)
    -, располагаемая посадочная для сухой впп (рпдс) — landing distance available (dry runway)
    принимается равной длине впп, уменьшенной на длину участка выруливания (нлгс-2) (рис. 115).
    - с высоты 15 м, посадочная — landing distance from 15 m
    -, строительная (чертежная) (рис. 131) — station
    - с учетом поправочных коэффициентов, взлетная — corrected takeoff distance
    - участка разгона, горизонтальная — horizontal distance of acceleration segment
    - участка разгона, горизонтальная (четвертый участок траектории взлета) — (fourth) acceleration segment horizontal distance
    -, фактическая посадочная (рис. 115) — landing distance
    -, штилевая — still-air distance
    -, штилевая, эквивалентная — equivalent still-air distance (esad)
    -, чертежная — station
    увеличивать д. на... % на каждые... ос выше нормальной температуры для данной высоты — increase the distance... % per each... ос above standard altitude temperature

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > дистанция

  • 9 наработка

    1) General subject: result, know how, practice
    3) Engineering: accrued operating time, life (на отказ), lifelength (на отказ), operating time
    5) Mathematics: run
    7) Accounting: time
    8) Automobile industry: age
    9) Information technology: lifelength, running (в часах)
    10) Oil: OT (operating time), length of life, lifetime, nonfailure operation time, performance period, period
    11) Business: time of operation
    12) Automation: operation time, running hours
    13) Quality control: past life (к данному моменту), running time

    Универсальный русско-английский словарь > наработка

  • 10 длина

    1) length

    2) patn
    длина анкеровки
    длина базиса
    длина базы
    длина вектора
    длина взаимодействия
    длина волновая
    длина волны
    длина выбега
    длина дуги
    длина зацепления
    длина зонда
    длина камеры
    длина когерентности
    длина консоли
    длина кривошипа
    длина нахлестки
    длина обточки
    длина орбиты
    длина плато
    длина плеча
    длина поглощения
    длина пробега
    длина прокатки
    длина пролета
    длина проходки
    длина пути
    длина разбега
    длина рассеяния
    длина резания
    длина рулона
    длина связи
    длина серии
    длина слова
    длина сообщения
    длина спайки
    длина стороны
    длина строгания
    длина строительная
    длина строки
    компарированная длина
    кратная длина
    несущая длина
    обратная длина
    полная длина
    приведенная длина
    разрывная длина
    строительная длина

    граничная длина волныcut-off wave-length


    длина волны записиrecorded wavelength


    длина геодезической линииgeodetic distance


    длина дебаевского экранированияDebye shielding length


    длина заборной частиchamfer length


    длина заделки арматурыlegnth of an embedment


    длина замкнутой кривойperimeter


    длина кодовой комбинацииword length


    длина летного поляfield length


    длина математического маятникаlength of simple pendulum


    длина области генерацииlasing length


    длина образующей конусаslant height of cone


    длина образца до испытанияoriginal length of specimen


    длина полосы набораdepth of page


    длина пробега до захватаcapture length


    длина пути лучаbeam path length


    длина разгона волныfetch


    длина свободного пробегаfree path


    длина тяговых плечlength of run


    длина участка разгонаdistance to accelerate


    длина хода поршняstroke


    защемленная длина заклепкиgrip of rivet


    критическая длина волныcritical wavelength


    нормальная длина торгово прокатаcommercial stock length


    полезная длина строкиavailable line


    полная длина пробегаmaximum range


    полная длина суднаextreme length


    пороговая длина волныthreshold wave-length


    приведенная длина маятникаequivalent length of pendulum


    рабочая длина волныoperating wavelength


    рабочая длина звукоснимателяeffective length of a pickup


    расчетная длина образцаgauge length of specimen


    собственная длина волныnatural wave-length


    средняя длина свободного пробегаmean free path


    строительная длина вентиляface-to-face dimension


    эффективная длина каналаeffective channel length

    Русско-английский технический словарь > длина

  • 11 ограничения


    limitations
    (раздел 2, рлэ)
    данный раздел должен содержать ограничения no весам, летным характернстикам, нагрузке на пол кабин, центровке, силовой установке, скорости полета. — this section should contain the following limitations: weights, performance limitations, floor loading. center of gravity, powerplant, airspeed and mach number, miscellaneous.
    - взлетного веса по градиенту набора высотаtakeoff weight permitted by climb gradient limitations
    - взлетного веса по достаточноcти располагаемых длин прерванного и продолженного взлета, и длины разбега и прерванного взлета — takeoff weight permitted by takeoff field length limitations
    -, временные — temporary limitations
    -, дополнительные (параграф раздела 2, рлэ) — additional limitations
    например, ограничения, связанные с регулированием наддува кабин или обогрева лобовых стекол, а также ограничения по маневрированию ла на земле, обеспечивающие безопасность эксплуатации. — limitations which may be associated with such matters as control of cabin pressurization or windshield heating and limitations covering ground operations which may affect aircraft airworthiness.
    - на взлете и посадке (параграф раздела 2, рлэ) — performance limitations
    ограничения по взлетному и посадочному весам, дистанции прерванного взлета, взлетной дистанции, разбегу, a также no высоте, температуре окружающего воздуха, скорости и направлению ветра, уклону впп. — the limitations should be listed in respect to: takeoff weight, landing weight, accelerate-stop distance, takeoff distance, takeoff run, if applicable, altitude, atmospheric temperatures. wind speed and direction, runway slope.
    - no весуweight limits
    - no весу и загрузкеweight and loading distribution limitations
    - no весу и центровкаweight and center of gravity limits
    - no времени (работы на к-л. режиме:... минут, без ограничений, кратковременно) — (operating condition) time limits (... minutes, no limit, momentarily)
    - по вспомогательной силовой установке (всу)apu operating limitations
    - по давлению масла (теплива)oil (fuel) pressure limits
    - по закрылкамflaps setting limits
    - по заправке и эксплуатации топливной системыfuel loading and management limitations
    - по летной годностиairworthiness limitations
    - по летным даннымperformance limitations
    - по маневрированию (параграф раздела 2 рлэ)maneuvers
    - по массам (ла) — mass /weight/ limits
    - по наземной эксплуатации (ла)ground operation limitations
    - по положению (агрегата)limitations in mounting attitude
    - по прочности (нагрузке)load limitations
    - по прочности конструкции ограничения, связанные с максимальными нагрузками на пол отсеков и распределением этих нагрузок. — structural limitations the maximum loads on the floor of the compartments and the structural limitations on their distribution.
    - no силовой установкеpower plant limitations
    - по силовой установке (параграф раздела 2, рлэ) — power plant
    ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации двигателя, возд. винтов и агрегатов силовой установки, — the limitations to ensure the safe operation of the engine, propellers, and power plant accessories as installed in the airplane.
    - no скоростиairspeed limitations
    - no скорости и числам м (параграф раздела 2, рлэ) — airspeed and mach number limitations
    ограничения по скорости и числам м должны выражаться в виде приборной скорости или приборного числа м. — airspeed limitations should be stated in terms of indicated airspeed (i.a.s.) and/or indicated mach number.
    - по температуре газов за турбинойexhaust gas temperature (egt) limits
    - по температуре наружного воздухаambient (air) temperature limitations
    - по управлению(airplane) control system limitations
    - no центровкамcenter of gravity limits
    - no шассиlanding gear operating limitations
    - по электрооборудованию (или эпектросистеме) (параграф раздела 2, рлэ) — electrical system limitations the basic limitations affecting the safety of the airplane which are associated with the electrical system.
    -, прочие — miscellaneous limitations
    -, прочие (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
    -, рабочие — operating limitations
    -, разные (& разд. 2 рлэ) — miscellaneous
    данный параграф должен включать: сертификационный статус, виды эксплуатации, ограничения no маневрированию, минимальный состав экипажа, максимальное числo лиц на борту ла, максимальную высоту полета, ограничения по курению и эксплуатации электрооборудования и автопилота, необходимые трафареты и надписи, и дополнительные ограничения. — this sub-section should include the following: certification status, type of operation, maneuvers, minimum crew, maximum number of occupants, maximum altitude, smoking, electrical system limitations, automatic pilot limitations, markings and placards, additional timitations.
    -, регулировочные — adjustment limitations
    -, установочные — installation limitations
    -, утвержденные эксплуатационные — approved operating limitations the engine operates within approved operating limitations.
    -, эксплуатационные — operating limitations
    эксплуатационные ограничения, обеспечивающие безопасность эксплуатации, должны указываться в руководстве пo летной эксплуатации в виде надписей и трафаретов. без о. (о продолжительности режима работы) — the operating limitations necessary for safe operation must be included in flight manual, expressed in markings and placards. no limit

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > ограничения

  • 12 условия


    condition(s)
    -, аварийные — emergency conditions
    -, аварийные (выходящие за пределы нормальных эксплуатационных у.) — abnormal conditions
    -, арктические (полярные) — polar conditions
    -, атмосферные — atmospheric conditions
    -, благоприятные — favorable conditions
    - видимостиvisibility conditions
    - визуального полетаcontact conditions

    weather conditions permitting contact flying at a given altitude.
    -, внеародромные — off-field conditions
    -, внешние — environmental conditions
    -, возможные эксплуатационные — expected operating conditions
    одиночный отказ в системе управления реверсом не должен вызывать нежелательного реверсирования тяги при любых возможных эксплуатационных условиях. — no single failure of reversing system will result in unwanted reverse thrust under any expected operating conditions.
    - второстепенной опасностиminor hazard conditions
    табло на рабочем месте правого летчика сигнализируют условия второстепенной опасности, напр., неплотность закрытия люков, дверей. — со-pilot's annunciator panel provides visual indications of minor hazard conditions such as doors and openings not securely closed.
    -, граничные — boundary conditions
    - договора (контракта)terms (of contract)
    -, заданные — predetermined conditions
    нормальная эксплуатация изделия зависит от выполнения заданных условий. — operation of item is dependent on fulfilment of certain predetermined conditions.
    -, заявленные — declared conditions
    -, исключительно благоприятные — exceptionally favorable conditions
    для данного взлета возможно потребуются исключительно благоприятные условия. — the takeoff may require exceptionally favorable conditions.
    - испытанияtest conditions
    - (i, 2) категории икао (метео) — icao category (1,2) weather limits /operating conditions/
    -, метеорологические — weather conditions
    -, наиболее неблагоприятные — lowest (unfavorable) conditions
    - на испытания, технические (раздел "испытание" рр) — test specifications
    -, неблагоприятные — unfavorable /adverse/ conditions
    -, нерасчетные — off-design conditions
    -, не создающие опасности обледенения — non-icing conditions further operation should be continued in non-icing conditions.
    -, нештатные (полета) — abnormal /emergency/ conditions
    - обледененияicing conditions
    безопасность выполнения полета должна обеспечиваться в условиях длительного или кратковременного сильного обледенения. — airplane must be able safely operate in continuous maximum or intermittent maximum icing conditions.
    - обледенения, атмосферные — atmospheric icing conditions
    - обледенения, длительные — continuous icing conditions
    - обледенения (повторнократковременные)intermittent icing conditions
    -, окружающие — environmental conditions
    - первостепенной опасностиmajor hazard conditions
    - плохой видимостиlow visibility conditions
    - по 2 -ой категории икао, метеорологические (наиболее неблагоприятные) — (lowest) icao category ii operating conditions
    -, погодные — weather conditions
    -, полевые — field conditions
    замена двигателя допускается в полевых условиях, — the engine may be removed under field conditions.
    - полетаflight conditions
    - полета, прогнозируемые — expected flight conditions
    -, предполагаемые (полета) — expected (flight) conditions
    - принятые при построении графикаconditions assumed to construct the chart
    -, прогнозируемые — expected conditions
    -, простые метеорологические (пму) — standard meteorological conditions, visual meteorological conditions (vmc)
    - прочности конструкцииstructural strength requirements
    -, расчетные — design conditions
    -, расчетные (как противопоставление стандартным атмосферным условиям) — non-standard conditions
    -, реальные рабочие — actual operating conditions
    - сбалансированной длины вппbalanced takeoff field length conditions
    условия равенства дистанции прерванного взлета и дистанции продолженного взлета. — accelerate-stop distance is equal to continuous takeoff distance.
    - сбалансированной длины разбегаbalanced takeoff run conditions
    условия равенства дистанции прерванного взлета и потребной длины разбега. — accelerate-stop distance is equal to takeoff run required.
    - сильного обледенения — severe /heavy/ icing conditions

    flying in heavy to moderate icing conditions.
    -, сложные метеорологические (сму) — adverse /bad/ weather conditions, instrument meteorological conditions (imc)
    -, стандартные — standard conditions
    условия при стандартных температуре и давлении. — standard conditions require standard temperature and pressure.
    - старта (при взлете)aerodrome conditions
    -, технические (ту) — specifications (spec.)
    -, тропические — tropical conditions
    - умеренного обледененияmoderate icing conditions
    -, умеренные (климатические) — temperate (climatic) conditions
    -, установившиеся — steady conditions
    - устойчивостиstability conditions
    -, фактические эксплуатационные — actual operating conditions
    - храненияstorage conditions
    условия хранения относительно допустимых влажности н температуры. — storage conditions such as humidity and temperature control shall be stated.
    -, штатные (полета) — normal conditions
    -, штилевые — no-wind conditions
    - эксплуатации (эксплуатационные)operating conditions
    в у. — under /in/ conditions
    в соответствии с техническим у. — in conformity with the specifications
    в эксплуатационных у. — under operating conditions
    выполнение у. — fulfilment of conditions
    возникновение (неблагоприятных) у. — occurrence of (abnormal) сonditions
    на у. договора — under the terms of the contract
    отклонение от технических у. — departure from the specifications
    при у. (если) — on condition (that)
    при у. (обстоятельствах) — under condition(s)
    при у. (состояние) — in condition(s)
    работа выполняемая в заводских у. — shop work
    входить в зону сложных (неблагоприятных) метеорологиpenetrate severe weather conditions
    ческих у. — the pilot should become skilled in interpreting the displays before relying wholly on the system to penetrate severe weather conditions.
    выполнять у. — fulfil conditions
    действовать согласно (создавшимся) условиям — act as conditions dictate assist the cabin crew in evacuating passengers as conditions dictate.
    соблюдать у. — observe the conditions
    соблюдать технические у. — meet the specifications
    эксплуатировать в (тропических) у. — operate under (tropical) conditions

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > условия

  • 13 высота


    altitude, height
    (cm.pис.123)
    - (астрономическая)altitude (h)

    in astronomy, angular displacement above the horizon.
    - (габаритная)height
    - (над впп указываемая во взпетно-посадочных характеристиках)height
    - (поверхности или точки земли относительно уровня моря) — elevation the vertical distance of а point or а level on or affixed to the surface of the earth, measured from sea level.
    - (полета) — altitude the elevation of an aircraft.

    specified as above sl or above ground over which it flies.
    -, абсолютная (полета ла) — true altitude
    высота, изморенная от уровенной поверхности земного сфероида (ур.м.) до ла. — actual height above sea level, calibrated altitude corrected for air temperature.
    -, абсолютная, барометрическая — true altitude
    -, абсолютная критическая — critical altitude
    - аэродрома (относительно уровня моря, над уровнем моря) — aerodrome elevation (-s.l.) the elevation of the highest point of the landing area.
    -, аэродрома, барометрическая — aerodrome altitude
    высота относительно уровня давления атмосферы (изобарической поверхности), устанавливаемого по шкале давления высотомера.
    -, барометрическая — (pressure) altitude
    атмосферное давление, выраженное в единицах высоты, соответствующей этому давлению (по мса). — the altitude corresponding to а given pressure in а standard atmosphere.
    - барометрическая, (в метрах) — (... -meter) pressure equivalent altitude
    -, безопасная, минимальная — minimum safe altitude (msa), safety height
    высота, ниже которой не обеспечивается безопасность полета no приборам, ввиду напичия возвышенностей на пролeгаемой местности, — the altitude (height) below which it is hazardous to fly, in instrument flying conditions, owing to presence of high ground.
    - безопасного полета над препятствиями, минимальная (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
    - безопасного полета по приборам, минимальная — minimum instrument flight altitude
    - бомбометанияbombing altitude
    - в барокамереpressure altitude
    - верхней границы облаковcloud-top height
    - в зоне ожидания (посадки)holding altitude
    -, висения (вертолета) — hover(ing) height
    высота, на которой вертолет не меняет своего положения в воздухе относительно к-п, объекта на поверхности под вертолетом. — а height at which the helicopter remains at а fixed роsition in the air with respect to some fixed object.
    - в кабине, барометрическая — cabin pressure altitude
    система кондиционирования воздуха самолета гражданcкoй авиации должна обеспечивать давление в кабинах, соответствующее высоте 8000 фт (2500 м) на максимальной высоте полета в нормальных условиях, — pressurized cabins and compartments to be occupied must be equipped to provide а cabin pressure altitude of not more than 8,000 feet at the maximum operating altitude of the airplane under normal operating conditions.
    - в конце (2, 3) этапа (набора высоты при взлете) — height at end of (second, third) segment second segment-from the lg retraction complete to height of 400 m.
    - в момент покидания самолета е парашютом — bailout /jump/ altitude
    - всасыванияsuction head
    - выброски десантаparadrop altitude
    - (начала) выравниванияflare(-out) altitude
    - выравнивания (выхода в горизонтальный полет)level-off altitude
    высота, на которой самолет начинает переход между последним участком захода на посадку, после набора высоты, планирования или пикирования. — altitude at which an aircraft levels off after а climb, glide, or dive.
    - выравнивания (перед посадкой)flare-out height
    высота между последним участком захода на посадку и горизонтальным выдерживанием до момента касания впп. — а height at which an airplane initiates transition between final approach and horizontal motion before touchdown.
    -, габаритная — overall height
    -, геометрическая — height
    - головки зуба шестерниaddendum
    -, заданная — desired /selected/ altitude
    -, заданная, барометрическая — desired pressure altitude

    altimeter reading + desired pressure altitude + corrections in ft. vs fl (flight level).
    -, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude height
    - запуска всу (в полете)apu inflight start altitude
    - звездыstar altitude angle
    -, зенитная — сo-altitude (ас)
    угол между вертикалью и линией визирования на звезду. — со-altitude is the angle between vertical and line of sight to a star.
    - измеряемая от уровня моряaltitude measured above sea level
    -, исправленная (приборная) — calibrated altitude
    -, истинная (полета над уровнем местности, над которой пролетает ла) — absolute altitude (above the flyover point) altitude above the actual surface, land or water.
    -, кабинная поднимать кабинную в. до...м — cabin (pressure) altitude raise cabin altitude to...m
    -, крейсерская — cruising altitude
    - крейсерского полетаcruising altitude
    постоянная (неизменяемая) высота полета на заданном участке маршрута, измеряемая от уровня моря, — а flight altitude, measured above sea level, proposed for that part of a flight from point to point during which a constant altitude will be maintained.
    -, критическая — critical altitude critical aircraft altitude from 200 feet above runway.
    - круга (над аэродромом) — (traffic) pattern altitude /height/
    - круга (полета по кругу)circuit flight altitude
    -, максимальная рабочая (дв.) — critical altitude
    - между вторым и третьим разворотом (при заходе на посадку)downwind pattern altitude
    - между первым и вторым разворотомcrosswind pattern altitude
    - между третьим и четвертым разворотомbaseleg pattern altitude
    - на маршруте, минимальная — minimum enroute altitude descend to mea if terrain clearance permits.
    - над линией отсчетаheight above reference zero
    - над местностью (относительная)height
    - (полета) над местностью (геометрическая)terrain clearance
    - (полета) над местностью (недостаточная) с учетом конфигурации и скорости самолета — (insufficient) terrain clearance based on aircraft configuration and speed
    - над поверхностью землиheight above ground surface
    - над порогом вппheight above runway threshold
    - над референц-аллипсоидомheight above reference ellipsoid
    - над уровнем аэродрома (при взлете, наборе высоты) — height above takeoff surface
    - над уровнем аэродрома (при заходе на посадку)height above landing surface
    - над уровнем моряaltitude above sea level
    - начала выравнивания (перед приземлением) — flare-out altitude /height/
    - начала уборки механизацииheight at start of extendable high lift devices retraction
    - начала уборки механизации и шассиheight at start of extendable devices retraction
    - начала уборки шассиheight at start of landing gear retraction
    - нижней кромки облачности (над уровнем земли или водной поверхности) — cloud ceiling height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud.
    - ножки зуба шестерниdedendum
    -, нулевая — sea level altitude, zero altitude
    высота на уровне моря или при полете в условиях стандартной плотности. — the altitude at sea level or flying in air that is equivalent to standard air density.
    - облачностиcloud ceiling
    - обледененияicing altitude
    - обязательного отключения автопилотаmandatory autopilot disconnect height
    - окончания уборки закрылков, чистая — net height at end of flaps retraction
    - окончания уборки механизацииheight at end of extendable high lift devices retraction
    - окончания уборки шасси, чистая — net height at end of landing gear full retraction
    -, опасная (нопасн, задаваемая по радиовысотомеру) — alert altitude movable bug is installed on radio altimeter to set alert altitude.
    -, — alt(itude) alert, alt alarm
    -, опасная (сигнал) — altitude alert (signal)
    -, остаточная (ност) высота начала отсчета высотомера. — residual altitude
    - отключения автопилота (при заходе на посадку) — autopilot break-off /disconnect/ height
    - откпючения системы управпения автоматическим заходом на посадкуauto-approach break-off height
    -, относительная — height
    расстояние по вертикали от ла до к-л. определенной уровенной поверхности на земле. — the vertical distance of an aircraft above a specified datum.
    -, относительная (относительно уровня аэродрома вылета или посадки) — height (above takeoff or landing surface)
    - относительно начала координат (чистая)(net) height above reference zero
    -, относительная барометрическая, высота по давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude (fe - field elevation) altitude setting to read zero when touched down. atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold).
    - перевода шкалы давления высотомераtransition altitude
    - пересечения входной кромки впп(runway) threshold crossing height
    - переходаtransition altitude
    высота, при которой производится установка шкалы давления высотомера на давление 1013 мб (760 мм рт.ст) после набора высоты. — when passing the transition altitude set the altimeter to 1013mb,during climb.
    - перехода к (напр. посадочной) конфигурации — altitude for transition to (landing) configuration
    - — horizontally-sustained step altitude
    - площадки (посадочной или взлетной, учитываемая при определении веса ла) — field altitude
    - площадки, барометричеcкая (взлетно-посадочной) — (air) field altitude
    - по атмосферному давлению, приведенному к уровню моря (при установке шкалы давления высотомера) — qnh altitude nh-natural height altimeter sub-scale setting to obtain elevation when on the ground.
    - no давлению у земли (на уровне аэродрома), выставляемая на высотомере перед посадкой — qfe altitude atmospheric pressure at aerodrome elevation (or at runway threshold)
    - по плотности (воздуха)density altitude

    when runway length is marginal, or when landing at altitude, compute density altitude.
    - no показанию высотомера при установке барометрической шкалы на стандартное (атмосферное) давление — qne altitude ndicated height on landing with altimeter sub-scale set to 1013.2 mb (760 mm hg).
    - по радиовысотомеру — radio (altimeter) altitude /height/
    - по стандартному атмосферному давлениюqne altitude
    - повторного запуска (двигателя в воздухе) — ге-starting altitude, inflight start altitude
    - подсоса (насоса)suction head
    - подхода к цепиheight of target approach
    - подъема клапанаvalve travel
    - полетаflight altitude
    расстояние по вертикали от уровня, принятого за нуль отсчета, до летательного annapaтa. — а vertical distance from the reference zero level to the aircraft in the air.
    - полета на уровне моряsea level flight altitude
    - полета, неизменяемая — constant (flight) altitude
    - полета no кругу (над аэродpoмoм) — circuit flight altitude /height/
    - полета, постоянная — constant altitude
    при крейсерском полете выдерживается постоянная высота. — during а cruising flight the altitude is maintained constant.
    -, полная — gross height
    геометрическая высота в каждой точке траектории взлета при условии полного градиента набора высоты. — the geometric height attained at any point in takeoff flight path using gross climb performance.
    - порога аварийного выхода над полом кабины (не боnee чем...mm) (рис. 102) — emergency exit step-up inside the airplane (of not more than...mm)
    - порога аварийного выхода над крылом (рис. 102) — emergency exit step-down outside the airplane
    - порога аварийного выхода от землиemergency exit step-down height (outside the aircraft)
    - порога двери (после аварийной посадки с убранной передней опорой)door sill height (with nose gear collapsed)
    - порога двери (после аварийной посадки с убранными шасси)door sill height (with all gear collapsed)
    - порога двери (при нормальном положении ла)door sill height (in normal altitude)
    - предстоящего полетаexpected altitude
    - преодоления препятствия (hnpen) (рис. 112) — obstacle clearance limit (ocl)
    - препятствия (нпреп) (рис. 112) — obstacle height
    - при взлете (до высоты 400 м)takeoff height
    - приборная, исправленная — calibrated altitude
    - принятия решения, минимапьная (нреш) — decision height (dh), minimum decision altitude (mda)
    наименьшая высота, на котарой должно быть принято решение: или продолжать заход на посадку, или начинать маневр ухода на второй круг. — "decision height", with геspect to the operation of aircraft, means the height at which а decision must be made, during an ils or par instrument approach, to either continue the approach or to execute a missed approach.
    - принятия решения ухода на второй кругgo-around decision height
    - при работе двигателей с впрыском воды, максимальная (при взлете) или на форсажном режиме — maximum wet thrust height
    - пропета над местностьюterrain altitude
    - пропета над препятствиемobstacle clearance
    - пролета над препятствиями в секторе глиссады, безопасная — glide path sector obstacle clearance
    - пропета над препятствиями, минимальная — obstacle clearance limit (ocl)
    - пролета ппмwaypoint passing altitude
    - пролета радиомаркера — marker passing /crossing/ height
    -, рабочая — operating altitude
    - разгона до околозвуковой скоростиtransonic acceleration altitude
    - расположения аэродрома (истинная над уровнем моря)aerodrome elevation
    - расположения аэродрома (на графиках рлэ) — aerodrome altitude fig. 1 gives т.о. weight for aerodrome altitude and temperature.
    -, расчетная — rated altitude
    - решения, заданная по радиовысотомеру — preselected radio altitude decision height
    - самолета на стоянкеairplane (overall) height at rest
    - сброса (грузов, десанта) — paradrop altitude
    - сброса шасси (при копровых испытаниях)landing gear drop height
    - светилаcelestial body altitude angle
    угол между плоскостью истинного горизонта и напрявлением на светило. высота светила измеряется дугой вертикали светила от истинного горизонта до места светипа в пределах от о до +90 (положительное значение к зениту от горизонта, отрицательное - к надиру). — angular displacement above the horizon, the area of a vertical circle between the horizon and a point on the celestial sphere, measured upward from the horizon.
    - свободного сброса шасси (при копровых испытаниях)landing gear free drop height
    - срабатывания (к-л. устройства, срабатывающего при достижении определенной высоты) — response altitude
    - срабатывания взрывателяfuzing altitude
    - средняяmean height
    -, текущая — present altitude
    - уборки механизации (и шасси)extendable devices retraction height
    - условного препятствия (при взлете, посадке) — screen height
    - установившегося полетаsustained altitude
    - установки шкалы давления высотомера (высота перехода)transition altitude
    - установки высотомера на к-л. заданную высоту — altimeter setting altitude
    - установки подвижного индекса высотомера на заданную высоту (напр. высоту принятия решения) — altimeter setting altitude when the aircraft passes through the altitude setting of the radio altimeter mda bug, a minimus voice alert is given.
    - ухода на второй круг — missed-approach altitude /height/
    минимальная высота, на которой должен быть начат маневр ухода на второй круг, — missed-approach altitude is the minimum height аt which final approach should be discontinued if it cannot be completed.
    -, чистая — net height
    геометрическая высота в лю6ой точке траектории взлета при соблюдении условий чистого набора высоты, — the geometric height attained at any point in the takeoff flight path using net climb performance.
    -, чистая, относительная — net height
    - щетки (электрической машины)brush length
    - эшелона (нэш)flight level
    отсчитывается от условного уровня, кот. соответствует стандарт. атмосф. давлению 760 мм рт. ст. — measured above the referепсе datum corresponding to atmospheric pressure of 760 mm hg.
    - эшелона, заданная — preset flight level
    - эшелона переходаtransition level
    высота, при которой шкала давления высотомера устанавливается с давления 1013 мб (760 мм рт.ст.) на давление на уровне аэродрома, при заходе на посадку. — at the transition level the pilot sets the altimeter to actual qnh. the change in altimeter setting from 1013 mb to local qnh can be made when an approach clearance is issued.
    диапазон в. — altitude range
    потеря в. — loss of altitude
    на всех в. — at any (appropriate) altitude
    с набором в. — in climb
    с потерей в. — in descent
    с увеличением (уменьшением) в. — with increase (decrease) in altitude
    висеть на в.... метров от земли — hover at а height of... meters from the ground
    выдерживать в. — maintain altitude
    занимать (заданную) в. — reach (pre-selected) altitude
    лететь над в. перехода — fly above transition altitude
    лететь ниже опасной в. — fly below minimum safe altitude /height/, fly at unsafe altitude
    набирать в. — climb
    поднимать в. в кабине до... м — raise cabin altitude to... m
    регулировать no в. (сиденье летчика) — adjust for height
    сообщать о достижении в.... метров — report reaching... meters
    сообщать об уходе (снижении) с в.... метров — report leaving meters
    терять в. — lose altitude, descend
    увеличивать в. — increase altitude, climb

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > высота

  • 14 цикл операции

    Русско-английский большой базовый словарь > цикл операции

  • 15 на

    аварийная обстановка на аэродроме
    aerodrome emergency
    аварийный бюллетень на доработку
    alert service bulletin
    авиаперевозчик на короткие расстояния
    commuter air carrier
    автоматический заход на посадку
    1. autoapproach
    2. automatic approach азимутальная антенна захода на посадку
    approach azimuth antenna
    азимут захода на посадку
    approach azimuth
    азимут ухода на второй круг
    missed approach azimuth
    аэродинамическая труба для испытаний на сваливание в штопор
    spin wind tunnel
    аэродинамический гребень на крыле
    wing fence
    аэродром выхода на радиосвязь
    aerodrome of call
    аэродром на трассе полета
    en-route aerodrome
    аэродромные средства захода на посадку
    aerodrome approach aids
    балансировочный нож на задней кромке крыла
    wing trim strip
    билет на полет в одном направлении
    single ticket
    брать на борт
    take aboard
    брать ручку управления на себя
    pull the control stick back
    брать управление на себя
    1. assume the control
    2. take over the control брать штурвал на себя
    1. pull the control column back
    2. pull the aircraft out of бронирование на обратный рейс
    return reservation
    буксировка на земле
    ground tow
    введение поправки на снос
    windage adjustment
    вертолетная площадка на крыше здания
    roof-top heliport
    вести передачу на частоте
    transmit on frequency of
    ветер на определенном участке маршрута
    stage wind
    взлет на максимальном газе
    full-throttle takeoff
    взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    взятие ручки на себя
    backward movement of the stick
    видимость на ВПП
    runway visibility
    виза на промежуточную остановку
    stop-over visa
    визуальные средства захода на посадку
    visual aids to approach
    визуальный заход на посадку
    1. contact approach
    2. visual approach визуальный заход на посадку по упрощенной схеме
    abbreviated visual approach
    владелец сертификата на воздушное судно
    aircraft certificate holder
    влиять на безопасность
    affect the safety
    влиять на безопасность полетов
    effect on operating safety
    влиять на летную годность
    affect airworthiness
    влиять на летные характеристики
    effect on flight characteristics
    влиять на регулярность
    affect the regularity
    влиять на состояние воздушного судна
    effect on an aircraft
    вмятина на обшивке
    dent in surface
    внешняя подвеска на тросах
    sling load
    вносить поправку на снос
    make drift correction
    возвращаться на глиссаду
    regain the glide path
    возвращаться на заданный курс
    regain the track
    воздухозаборник, раздвоенный на выходе
    bifurcated air intake
    воздушная яма на пути полета
    in flight bump
    воздушное судно для полетов на большой высоте
    high-altitude aircraft
    воздушное судно, имеющее разрешение на полет
    authorized aircraft
    воздушное судно, летящее курсом на восток
    eastbound aircraft
    воздушное судно на подходе
    in-coming aircraft
    воздушное судно, находящееся на встречном курсе
    oncoming aircraft
    воздушное судно, оставшееся на плаву
    stayed afloat aircraft
    воздушное судно, совершающее заход на посадку
    approaching aircraft
    воздушный винт на режиме малого газа
    idling propeller
    восходящий поток воздуха на маршруте полета
    en-route updraft
    ВПП, не оборудованная для точного захода на посадку
    nonprecision approach runway
    ВПП, не соответствующая заданию на полет
    wrong runway
    ВПП, оборудованная для точного захода на посадку
    precision approach runway
    время захода на посадку
    approach time
    время налета по приборам на тренажере
    instrument flying simulated time
    время на подготовку к обратному рейсу
    turnaround time
    время нахождения на ВПП
    run-down occupancy time
    время нахождения на земле
    wheels-on time
    время, необходимое на полное обслуживание и загрузку
    ground turn-around time
    время опробования двигателя на земле
    engine ground test time
    время прекращения действия ограничения на воздушное движение
    traffic release time
    время простоя на земле
    ground time
    время простоя на техническим обслуживании
    maintenance ground time
    входное устройство с использованием сжатия воздуха на входе
    internal-compression inlet
    выбранная высота захода на посадку
    selected approach altitude
    выбранный наклон глиссады захода на посадку
    selected approach slope
    вывешивать воздушное судно на подъемниках
    jack an aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstall the aircraft
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft on the course
    выводить на заданный курс
    roll on the course
    выводить на курс
    track out
    выводить на режим малого газа
    set idle power
    вывод на линию пути
    tracking guidance
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold on the heading
    вызов на связь
    1. call-in
    2. aircall 3. callup вынужденная посадка воздушного судна на воду
    aircraft ditching
    выполнение промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach operation
    выполнять заход на посадку
    1. complete approach
    2. execute approach выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    выполнять уход на второй круг
    execute go-around
    выруливание на исполнительный старт для взлета
    1. taxiing to takeoff position
    2. takeoff taxiing выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    line up the aircraft
    выруливать на исполнительный старт
    line up
    высота начального этапа захода на посадку
    initial approach altitude
    высота полета вертолета при заходе на посадку
    helicopter approach height
    высота при заходе на посадку
    approach height
    высота разворота на посадочную прямую
    final approach altitude
    высота траектории начала захода на посадку
    approach ceiling
    высота установленная заданием на полет
    specified altitude
    высота хода поршня на такте всасывания
    suction head
    выходить на авиатрассу
    enter the airway
    выходить на взлетный режим
    come to takeoff power
    выходить на заданную высоту
    take up the position
    выходить на заданную траекторию
    obtain the correct path
    выходить на заданный курс
    1. get on the course
    2. put on the course 3. roll out on the heading выходить на критический угол
    reach the stalling angle
    выходить на курс с левым разворотом
    roll left on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    roll right on the heading
    выходить на ось луча
    intercept the beam
    выходить на посадочную прямую
    1. enter the final approach track
    2. roll into final выход на закритический угол атаки
    exceeding the stalling angle
    выход на посадку
    1. loading gate
    2. gate выход на посадочный курс отворотом на расчетный угол
    teardrop procedure turn
    вычислитель параметров автоматического ухода на второй круг
    auto go around computer
    вычислитель параметров захода на посадку
    approach computer
    вычислитель параметров ухода на второй круг
    1. overshoot computer
    2. go-around computer географическое положение на данный момент
    current geographical position
    глиссада захода на посадку
    approach glide slope
    глушитель шума на выхлопе
    exhaust noise suppressor
    гондола двигателя на пилоне
    side engine nacelle
    гонка двигателя на земле
    ground runup
    горизонтальный полет на крейсерском режиме
    level cruise
    груз на внешней подвеске
    1. undersling load
    2. suspended load грузовая ведомость на рейс
    cargo boarding list
    давать разрешение на взлет
    clear for takeoff
    давать разрешение на левый разворот
    clear for the left-hand turn
    давление на аэродроме
    aerodrome pressure
    давление на входе в воздухозаборник
    air intake pressure
    давление на срезе сопла
    nozzle-exit pressure
    дальность видимости на ВПП
    1. runway visual range
    2. runway visual length дальность полета на предельно малой высоте
    on-the-deck range
    дальность полета на режиме авторотации
    autorotation range
    датчик скольжения на крыло
    side-slip sensor
    двигатель на режиме малого газа
    idling engine
    двигатель, установленный на крыле
    on-wing mounted engine
    двигатель, установленный на пилоне
    pylon-mounted engine
    движение на авиационной трассе
    airway traffic
    движение на пересекающихся курсах
    crossing traffic
    движение на сходящихся курсах
    coupling traffic
    девиация на основных курсах
    cardinal headings deviation
    действия при уходе на второй круг
    go-around operations
    декларация экипажа на провоз багажа
    crew baggage declaration
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep clear of the aircraft
    деталь, установленная на прессовой посадке
    force-fit part
    диспетчер захода на посадку
    approach controller
    диспетчерская служба захода на посадку
    approach control service
    диспетчерский пункт захода на посадку
    approach control point
    диспетчерский пункт управления заходом на посадку
    approach control unit
    дистанция при заходе на посадку
    approach flight track distance
    дозаправлять топливом на промежуточной посадке по маршруту
    refuel en-route
    доклад о развороте на обратный курс
    turnaround report
    документация на вылет
    outbound documentation
    документация на прилет
    inbound documentation
    допуск на испытания
    test margin
    допуск на максимальную высоту препятствия
    dominant obstacle allowance
    допуск на массу воздушного судна
    aircraft weight tolerance
    допуск на машинную обработку
    machining allowance
    допуск на погрешность
    margin of error
    допуск на размеры воздушного судна
    aircraft dimension tolerance
    допуск на снижение
    degradation allowance
    допуск на установку
    installation tolerance
    доход на единицу воздушной перевозки
    revenue per traffic unit
    единый тариф на полет в двух направлениях
    two-way fare
    жесткость крыла на кручение
    1. wing torsional stiffness
    2. wing torsion stiffness завал на крыло
    1. wing dropping
    2. wing drop зависать на высоте
    hover at the height of
    завихрение на конце лопасти
    blade-tip vortex
    задержка на маршруте
    delay en-route
    заканчивать регистрацию на рейс
    close the flight
    заливная горловина на крыле
    overwing filler
    замок выпущенного положения ставить на замок выпущенного положения
    downlock
    запас топлива на борту
    on-board fuel
    запас топлива на рейс
    block fuel
    запрашивать разрешение на сертификацию
    request certification for
    запрещение посадки на воду
    waveoff
    запрос на взлет
    takeoff request
    запрос на посадку
    landing request
    запрос на руление
    taxi request
    заруливать на место стоянки
    taxi in for parking
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the aircraft stand
    засветка на экране локатора
    radar clutter
    засечка объекта на экране локатора
    radar fix
    заход на посадку
    1. approach operation
    2. approach 3. land approach 4. approach landing заход на посадку без использования навигационных средств
    no-aids used approach
    заход на посадку без использования средств точного захода
    nonprecision approach
    заход на посадку в режиме планирования
    gliding approach
    заход на посадку в условиях ограниченной видимости
    low-visibility approach
    заход на посадку на посадку под контролем наземных средств
    ground controlled approach
    заход на посадку на установившемся режиме
    steady approach
    заход на посадку не с прямой
    nonstraight-in approach
    заход на посадку, нормированный по времени
    timed approach
    заход на посадку под углом
    offset approach
    заход на посадку под шторками
    blind approach
    заход на посадку по командам наземных станций
    advisory approach
    заход на посадку по коробочке
    rectangular traffic pattern approach
    заход на посадку по криволинейной траектории
    curved approach
    заход на посадку по кругу
    circling approach
    заход на посадку по крутой траектории
    steep approach
    заход на посадку по курсовому маяку
    localizer approach
    заход на посадку по маяку
    beam approach
    заход на посадку по обзорному радиолокатору
    surveillance radar approach
    заход на посадку по обычной схеме
    normal approach
    заход на посадку по осевой линии
    center line approach
    заход на посадку по полной схеме
    long approach
    заход на посадку по пологой траектории
    flat approach
    заход на посадку по приборам
    1. instrument approach landing
    2. instrument landing approach заход на посадку по прямому курсу
    front course approach
    заход на посадку по радиолокатору
    radar approach
    заход на посадку по сегментно-криволинейной схеме
    segmented approach
    заход на посадку после полета по кругу
    circle-to-land
    заход на посадку по укороченной схеме
    short approach
    заход на посадку по упрощенной схеме
    simple approach
    заход на посадку при боковом ветре
    crosswind approach
    заход на посадку при симметричной тяге
    symmetric thrust approach
    заход на посадку против ветра
    upwind approach
    заход на посадку с выпущенными закрылками
    approach with flaps down
    заход на посадку с использованием бортовых и наземных средств
    coupled approach
    заход на посадку с левым разворотом
    left-hand approach
    заход на посадку с непрерывным снижением
    continuous descent approach
    заход на посадку с обратным курсом
    1. back course approach
    2. one-eighty approach заход на посадку с отворотом на расчетный угол
    teardrop approach
    заход на посадку с правым разворотом
    right-hand approach
    заход на посадку с прямой
    straight-in approach
    заход на посадку с прямой по приборам
    straight-in ILS-type approach
    заход на посадку с уменьшением скорости
    decelerating approach
    заявка на полет
    flight request
    заявка на сертификацию
    application for certification
    зона захода на посадку
    approach area
    зона захода на посадку по кругу
    circling approach area
    зона разворота на обратный курс
    turnaround area
    изменение эшелона на маршруте
    en-route change of level
    измерение шума при заходе на посадку
    approach noise measurement
    изображение на экране радиолокатора
    radar screen picture
    индикатор глиссады захода на посадку
    approach slope indicator
    индикатор на лобовом стекле
    head-up display
    информация о заходе на посадку
    approach information
    испытание на аварийное приводнение
    ditching test
    испытание на амортизационный ресурс
    service life test
    испытание на вибрацию
    vibration test
    испытание на воспламеняемость
    ignition test
    испытание на герметичность
    containment test
    испытание на максимальную дальность полета
    full-distance test
    испытание на подтверждение
    substantiating test
    испытание на прочность
    structural test
    испытание на свободное падение
    free drop test
    испытание на скороподъемность
    climbing test
    испытание на соответствие
    compliance test
    испытание на ударную нагрузку
    1. shock test
    2. impact test испытание на шум
    noise test
    испытание на шум при взлете
    takeoff noise test
    испытание на шум при пролете
    flyover noise test
    испытание на эффективность торможения
    braking action test
    испытание по уходу на второй круг
    go-around test
    испытания воздушного судна на перегрузки
    aircraft acceleration tests
    испытания воздушного судна на переменные нагрузки
    aircraft alternate-stress tests
    испытания на соответствие заданным техническим условиям
    1. proof-of-compliance tests
    2. functional tests испытания на усталостное разрушение
    fatigue tests
    испытания на флаттер
    flatter tests
    исходная высота полета при заходе на посадку
    reference approach height
    исходный угол захода на посадку
    reference approach angle
    канал связи на маршруте
    on-course channel
    карта местности зоны точного захода на посадку
    precision approach terrain chart
    карта - наряд на выполнение регламентного технического обслуживания
    scheduled maintenance record
    карта - наряд на выполнение технического обслуживания
    maintenance release
    карта - наряд на техническое обслуживание
    maintenance record
    карта планирования полетов на малых высотах
    low altitude flight planning chart
    карта прогнозов на заданное время
    fixed time prognostic chart
    квитанция на платный багаж
    excess baggage ticket
    конец этапа захода на посадку
    approach end
    конечная прямая захода на посадку
    approach final
    конечный удлиненный заход на посадку с прямой
    long final straight-in-approach operation
    конечный этап захода на посадку
    final approach
    консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС
    traffic advisory against primary radar targets
    контакт с объектами на земле
    ground contact
    контейнер для перевозки грузов и багажа на воздушном судне
    aircraft container
    контракт на воздушную перевозку
    air carriage contract
    контракт на обслуживание в аэропорту
    airport handling contract
    контракт на перевозку разносортных грузов
    bulk contract
    контрольная площадка на аэродроме
    aerodrome checkpoint
    контрольная точка замера шумов на участке захода на посадку
    approach noise reference point
    контрольная точка захода на посадку
    approach fix
    контрольная точка конечного этапа захода на посадку
    final approach fix
    контрольная точка на маршруте
    en-route fix
    контрольная точка начального этапа захода на посадку
    initial approach fix
    контрольная точка промежуточного этапа захода на посадку
    intermediate approach fix
    контрольная точка траектории захода на посадку
    approach flight reference point
    конфигурация при полете на маршруте
    en-route configuration
    коррекция угла захода на посадку
    approach angle correction
    крепление колеса на штоке амортизатора
    wheel-to-shock strut suspension
    (шасси) кресло на поворотном кронштейне
    swivel seat
    крышка заливной горловины на крыле
    overwing filler cap
    курс захода на посадку
    1. approach course
    2. approach heading курс захода на посадку по приборам
    instrument approach course
    курс на радиостанцию
    radio directional bearing
    летательный аппарат на воздушной подушке
    air-cushion vehicle
    летать на автопилоте
    fly on the autopilot
    летать на воздушном судне
    fly by an aircraft
    летать на заданной высоте
    fly at the altitude
    летать на тренажере
    fly a simulator
    летать на эшелоне
    fly level
    линия безопасности на перроне
    apron safety line
    линия заруливания воздушного судна на стоянку
    aircraft stand lead-in line
    линия руления на место стоянки
    parking bay guideline
    лицензия на коммерческие перевозки
    commercial license
    лицензия на производство
    production certificate
    луч захода на посадку
    approach beam
    луч наведения на цель
    guidance beam
    люк аварийного выхода на крыло
    overwing emergency exit
    люк для покидания при посадке на воду
    ditching hatch
    максимально допустимая масса при стоянке на перроне
    maximum apron mass
    маневр на летном поле
    airfield manoeuvre
    маневр разворота на посадочный курс
    circle-to-land manoeuvre
    маршрут захода на посадку
    procedure approach track
    маршрутная карта полетов на малых высотах
    low altitude en-route chart
    маршрут перехода в эшелона на участок захода на посадку
    feeder route
    маршрут ухода на второй круг
    missed approach procedure track
    масштаб развертки на экране радиолокационной станции
    range marker spacing
    мат на крыло
    wing walk mat
    меры на случай аварийной посадки
    emergency landing provisions
    меры на случай аварийных ситуаций
    provisions for emergencies
    место на крыле для выполнения технического обслуживания
    overwing walkway
    место ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position
    метеообслуживание на маршруте
    en-route meteorological service
    метеоусловия на авиалинии
    airway weather
    метеоусловия на аэродроме посадки
    terminal weather
    метеоусловия на запасном аэродроме
    alternate weather
    метеоусловия на маршруте
    en-route weather
    метеоусловия на нулевой видимости
    zero-zero weather
    методика испытаний при заходе на посадку
    approach test procedure
    метод разбивки атмосферы на слои
    atmospheric layering technique
    механизм измерителя крутящего момента на валу двигателя
    engine torquemeter mechanism
    минимальные расходы на установку
    minimum installation costs
    монтировать на воздушном судне
    install on the aircraft
    монтировать на шпангоуте
    mount on the frame
    мощность на валу
    shaft horsepower
    мощность на преодоление аэродинамического сопротивления
    induced drag power
    мощность на преодоление профильного сопротивления
    profile drag power
    мощность на режиме полетного малого газа
    flight idle power
    мощность на чрезвычайном режиме
    contingency power
    мощность, поступающая на вал трансмиссии
    transmission power input
    наблюдение за дальностью видимости на ВПП
    runway visual range observation
    набор высоты на маршруте
    en-route climb
    набор высоты на начальном участке установленной траектории
    normal initial climb operation
    набор высоты после прерванного захода на посадку
    discontinued approach climb
    на борту
    1. aboard
    2. on board наведение по азимуту при заходе на посадку
    approach azimuth guidance
    наведение по глиссаде при заходе на посадку
    approach slope guidance
    на взлете
    on takeoff
    на втором круге
    on go-around
    нагрузка на единицу площади
    load per unit area
    нагрузка на колесо
    wheel load
    нагрузка на крыло
    wing load
    нагрузка на поверхность управления
    control surface load
    нагрузка при стоянке на земле
    ground load
    нажимать на педаль
    depress the pedal
    нажимать на тормоза
    engage brakes
    наземный ориентир на трассе полета
    en-route ground mark
    на исполнительном старте
    at lineup
    накладная на доставку
    delivery bill
    накладывать ограничения на полеты
    restrict the operations
    на курсе
    on-course
    на левом траверзе
    1. abeam the left pilot position
    2. left abeam на максимальном газе
    at full throttle
    на малом газе
    at idle
    на маршруте
    1. on route
    2. en-route на пересекающихся курсах
    abeam
    на полной скорости
    at full speed
    на посадочном курсе
    on final
    направление захода на посадку
    direction of approach
    на правом траверзе
    1. abeam the right pilot position
    2. right abeam на протяжении всего срока службы
    throughout the service life
    наработка на земле
    ground operating time
    на режиме малого газа
    at idle power
    на скорости
    1. on the speed
    2. at a speed of на уровне земли
    at the ground level
    на установленной высоте
    at appropriate altitude
    на участке
    in segment
    (полета) на участке маршрута в восточном направлении
    on the eastbound leg
    находясь на трассе
    when making way
    находящийся на земле
    groundborne
    начальный участок захода на посадку
    initial approach segment
    начальный участок ухода на второй круг
    initial stage of go-around
    начальный этап захода на посадку
    initial approach
    начинать уход на второй круг
    initiate go-around
    не использовать возможность ухода на второй круг
    fail to initiate go-around
    нервюра, воспринимающая нагрузку на сжатие
    compression rib
    номинальная траектория захода на посадку
    nominal approach path
    нормы шума при полетах на эшелоне
    level flight noise requirements
    обеспечивать заход на посадку
    serve approach
    оборудование для обеспечения захода на посадку
    approach facilities
    обратная тяга на режиме малого газа
    reverse idle thrust
    обратное давление на выходе газов
    exhaust back pressure
    обучение на рабочем месте
    on-the-job training
    общий налет на определенном типе воздушного судна
    on-type flight experience
    общий тариф на перевозку разносортных грузов
    freight-all-kinds rate
    огни зоны приземления на ВПП
    runway touchdown lights
    огни на трассе полета
    airway lights
    ограничения на воздушных трассах
    air rote limitations
    ожидать на месте
    hold the position
    опробование на привязи
    tie-down run
    орган обеспечения безопасности на воздушном транспорте
    aviation security authority
    орган управления движением на перроне
    apron management unit
    ориентировочный прогноз на полет
    provisional flight forecast
    особые явления погоды на маршруте полета
    en-route weather phenomena
    остановка на маршруте полета
    en-route stop
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    отбирать мощность на вал
    take off power to the shaft
    отверстие для отсоса пограничного слоя на крыле
    boundary layer bleed perforation
    отвечать на запрос
    respond to interrogation
    Отдел обслуживания проектов на местах
    Field Services Branch
    Отдел осуществления проектов на местах
    Field Operation Branch
    отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту
    aerodrome emergency exercise
    отрицательно влиять на характеристики
    adversely affect performances
    отсчет показаний при полете на глиссаде
    on-slope indication
    оценка способности принимать на слух
    aural reception test
    очаг пожара на воздушном судне
    aircraft fire point
    очередность захода на посадку
    approach sequence
    падение давления на фильтре
    excessive pressure drop
    переводить винт на отрицательную тягу
    reverse the propeller
    перевозимый на воздушном шаре
    planeborne
    перевозка пассажиров на короткое расстояние
    passenger hop
    перевозчик на договорных условиях
    contract carrier
    перевозчик на магистральной линии
    trunk carrier
    перекладка реверса на прямую тягу
    thrust reverser stowage
    переключать на прямую тягу
    return to forward thrust
    переходить на ручное управление
    change-over to manual control
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the autopilot
    переход на другую частоту
    frequency changeover
    переход на кабрирование
    nose-up pitching
    переход на пикирование
    nose-down pitching
    переход на режим висения
    reconversion hovering
    плавно выводить на заданный курс
    smooth on the heading
    планирование при заходе на посадку
    approach glide
    плотность воздуха на уровне моря
    sea level atmospheric density
    плотность движения на маршруте
    route traffic density
    плотность размещения кресел на воздушном судне
    aircraft seating density
    повторный запуск на режиме авторотации
    windmilling restart
    подавать жалобу на компанию
    make a complaint against the company
    подавать электропитание на шину
    energize the bus
    подземные сооружения на аэродроме
    underaerodrome utilities
    подниматься на борт воздушного судна
    board an aircraft
    подтверждение разрешения на взлет
    takeoff clearance confirmation
    подтверждение разрешения на посадку
    landing clearance confirmation
    подъем на гидроподъемниках
    jacking
    позывной общего вызова на связь
    net call sign
    покидание при посадке на воду
    evacuation in ditching
    полет в направлении на станцию
    flight inbound the station
    полет в режиме ожидания на маршруте
    holding en-route operation
    полет на автопилоте
    autocontrolled flight
    полет на аэростате
    ballooning
    полет на буксире
    aerotow flight
    полет на дальность
    distance flight
    полет на конечном этапе захода на посадку
    final approach operation
    полет на короткое расстояние
    1. flip
    2. short-haul flight полет на крейсерском режиме
    normal cruise operation
    полет на критическом угле атаки
    stall flight
    полет на малой высоте
    low flying operation
    полет на малой скорости
    low-speed flight
    полет на малом газе
    idle flight
    полет на малых высотах
    low flight
    полет на номинальном расчетном режиме
    with rated power flight
    полет на одном двигателе
    single-engined flight
    полет на ориентир
    directional homing
    полет на полном газе
    full-throttle flight
    полет на продолжительность
    endurance flight
    полет на режиме авторотации
    autorotational flight
    полет на среднем участке маршрута
    mid-course flight
    полет на участке между третьим и четвертым разворотами
    base leg operation
    полет по индикации на стекле
    head-up flight
    полеты на высоких эшелонах
    high-level operations
    полеты на малых высотах
    low flying
    положение закрылков при заходе на посадку
    flap approach position
    положение на линии исполнительного старта
    takeoff position
    получать задания на полет
    receive flight instruction
    помещение на аэродроме для размещения дежурных экипажей
    aerodrome alert room
    поправка на ветер
    wind correction
    поправка на взлетную массу
    takeoff mass correction
    поправка на воздушную скорость
    airspeed compensation
    поправка на высоту
    altitude correction
    поправка на изменение угла атаки лопасти
    blade-slap correction
    поправка на массу
    mass correction
    поправка на массу при заходе на посадку
    approach mass correction
    поправка на продолжительность
    1. duration correction
    2. duration correction factor поправка на смещение
    correction for bias
    поправка на снос
    drift correction
    поправка на снос ветром
    crosswind correction
    поправка на температуру
    temperature correction
    поправка на уход курсового гироскопа
    z-correction
    порядок действий по тревоге на аэродроме
    aerodrome alerting procedure
    порядок набора высоты на крейсерском режиме
    cruise climb technique
    порядок перехода на другую частоту
    frequency changeover procedure
    порядок установки на место стоянки
    docking procedure
    посадка на авторотации
    autorotation landing
    посадка на воду
    water landing
    посадка на две точки
    1. level landing
    2. two-point landing посадка на критическом угле атаки
    stall landing
    посадка на маршруте полета
    intermediate landing
    посадка на палубу
    deck landing
    посадка на режиме малого газа
    idle-power
    посадка на точность приземления
    spot landing
    посадка на три точки
    three-point landing
    посадка на хвост
    tail-down landing
    потери на трение
    friction losses
    правила захода на посадку
    approach to land procedures
    право на передачу билетов
    ticket transferability
    предварительная заявка на полет
    advance flight plan
    предел скоростей на крейсерском режиме
    cruising speeds range
    предоставлять права на воздушные перевозки
    grant traffic privileges
    предохранительная металлическая окантовка на передней кромке лопасти
    blade metal cap
    предполагаемое время захода на посадку
    expected approach time
    препятствие в зоне захода на посадку
    approach area hazard
    препятствие на пути полета
    air obstacle
    прерванный заход на посадку
    discontinued approach
    прерывать заход на посадку
    discontinue approach
    прибор для проверки кабины на герметичность
    cabin tightness testing device
    прибор для проверки систем на герметичность
    system leakage device
    пригодность для полета на местных воздушных линиях
    local availability
    приземляться на аэродроме
    get into the aerodrome
    принимать груз на борт
    1. uplift the freight
    2. take on load 3. take up load принимать на себя ответственность
    assume responsibility
    принимать на хранение
    receive for storage
    принимать решение идти на посадку
    commit landing
    принимать решение об уходе на второй круг
    make decision to go-around
    пробег при посадке на воду
    landing water run
    проверка на герметичность
    1. leak test
    2. pressurized leakage test проверка на исполнительном старте
    lineup inspection
    проверка обеспечения полетов на маршруте
    route-proving trial
    проверять на наличие течи
    check for leakage
    проверять на наличие трещин
    inspect for cracks
    проверять на параллельность
    check for parallelism
    проверять шестерни на плавность зацепления
    test gears for smooth
    прогноз на вылет
    flight forecast
    прогноз на момент взлета
    takeoff forecast
    прогноз на момент посадки
    landing forecast
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue operating on the fuel reserve
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    происшествие на территории государства регистрации воздушного судна
    domestic accident
    происшествие на территории другого государства
    international accident
    прокладывать на карте маршрут
    chart a course
    промежуточный этап захода на посадку
    intermediate approach
    пропуск на вход в аэропорт
    airport laissez-passer
    профиль захода на посадку
    approach profile
    прочность на разрыв
    tensile strength
    прямая тяга на режиме малого газа
    forward idle thrust
    прямые расходы на техническое обслуживание
    direct maintenance costs
    пункт выхода на связь
    point of call
    пункт контроля на наличие металлических предметов
    metal-detection gateway
    пункт управления заходом на посадку
    approach control tower
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работать на малом газе
    run idle
    работать на полном газе
    run at full throttle
    работать на режиме малого газа
    run at idle power
    работать на режиме холостого хода
    run idle
    работать на топливе
    operate on fuel
    радиолокатор точного захода на посадку
    precision approach radar
    радиолокатор управления заходом на посадку
    approach control radar
    радиолокационная система захода на посадку
    approach radar system
    радиолокационная система точного захода на посадку
    precision approach radar system
    радиопеленг на маршруте
    en-route radio fix
    радиосредства захода на посадку
    radio approach aids
    разбивать на этапы
    break down into steps
    (траекторию полета) разбитый на участки профиль захода на посадку
    measured approach profile
    разворот на курс полета
    joining turn
    разворот на обратный курс
    reverse turn
    разворот на посадку
    landing turn
    разворот на посадочную площадку
    base turn
    разворот на посадочную прямую
    1. final turn
    2. turn to final разворот на посадочный курс
    teardrop turn
    размещение воздушных судно на стоянке
    parking arrangement
    размещение на аэродроме
    on-aerodrome location
    разработка мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме
    aerodrome emergency planning
    разрешение на беспошлинный ввоз
    duty-free admittance
    разрешение на ввоз
    import license
    разрешение на взлет
    1. takeoff clearance
    2. clearance for takeoff разрешение на вход
    1. entry clearance
    2. clearance to enter разрешение на вывоз
    export license
    разрешение на вылет
    1. departure clearance
    2. outbound clearance разрешение на выполнение воздушных перевозок
    operating permit
    разрешение на выполнение плана полета
    flight plan clearance
    разрешение на выполнение полета
    permission for operation
    разрешение на запуск
    start-up clearance
    разрешение на заход на посадку
    approach clearance
    разрешение на заход на посадку с прямой
    clearance for straight-in approach
    разрешение на начало снижения
    initial descent clearance
    разрешение на полет
    1. flight clearance
    2. operational clearance разрешение на полет в зоне ожидания
    holding clearance
    разрешение на полет по приборам
    instrument clearance
    разрешение на посадку
    landing clearance
    разрешение на провоз багажа
    baggage clearance
    разрешение на проживание иностранного пассажира
    alien resident permit
    разрешение на пролет границы
    border flight clearance
    разрешение на руление
    taxi clearance
    разрешение на снижение
    descent clearance
    разрешение на эксплуатацию воздушной линии
    route license
    разрешенные полеты на малой высоте
    authorized low flying
    районный диспетчерский центр управления движением на авиатрассе
    area control center
    расстояние до точки измерения при заходе на посадку
    approach measurement distance
    расстояние от воздушного судна до объекта на земле
    air-to-ground distance
    расход на крейсерском режиме
    cruise consumption
    расходы на аренду воздушного судна
    aircraft rental costs
    расходы на единицу перевозки
    expenses per traffic unit
    расходы на изготовление
    manufacturing costs
    расходы на модернизацию
    development costs
    расходы на оперативное обслуживание
    operational expenses
    расходы на техническое обслуживание
    maintenance costs
    расчет удельной нагрузки на поверхность
    area density calculation
    реагировать на отклонение рулей
    respond to controls
    реакция на отклонение
    response to deflection
    режим малого газа при заходе на посадку
    approach idle
    режим стабилизации на заданной высоте
    height-lock mode
    резкий разворот на земле
    ground loop
    сближение на встречных курсах
    head-on approach
    сбор за аэронавигационное обслуживание на трассе полета
    en-route facility charge
    сборник пассажирских тарифов на воздушную перевозку
    Air Passenger Tariff
    сбрасывать топливо на вход
    bypass fuel back
    сваливаться на нос
    drop the nose
    связь на маршруте
    en-route communication
    сегментная траектория захода на посадку
    segmented approach path
    Сектор закупок на местах
    Field Purchasing Unit
    Сектор найма на местах
    Field Recruitment Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Procurement Services Unit
    Сектор учета кадров на местах
    Field Personal Administration Unit
    Секция осуществления проектов на местах
    Field Operations Section
    (ИКАО) Секция снабжения на местах
    Field Procurement Section
    (ИКАО) Секция управления кадрами на местах
    Field Personnel Section
    (ИКАО) сертификация по шуму на взлетном режиме
    take-off noise
    сигнал отклонения от курса на маяк
    localizer-error signal
    система автоматического захода на посадку
    automatic approach system
    система захода на посадку
    approach system
    система объявления тревоги на аэродроме
    aerodrome alert system
    система огней точного захода на посадку
    precision approach lighting system
    система предупреждения о сдвиге ветра на малых высотах
    low level wind-shear alert system
    система управления воздушным судном при установке на стоянку
    approach guidance nose-in to stand system
    скольжение на крыло
    1. squashing
    2. wing slide скользить на крыло
    squash
    (о воздушном судне) скорость захода на посадку
    1. approach speed
    2. landing approach speed скорость захода на посадку с убранной механизацией крыла
    no-flap - no-slat approach speed
    скорость захода на посадку с убранными закрылками
    no-flap approach speed
    скорость захода на посадку с убранными предкрылками
    no-slat approach speed
    скорость истечения выходящих газов на срезе реактивного сопла
    nozzle exhaust velocity
    скорость на начальном участке набора высоты при взлете
    speed at takeoff climb
    скорость полета на малом газе
    flight idle speed
    скорость снижения при заходе на посадку
    approach rate of descent
    служебная дорога на аэродроме
    aerodrome service road
    снежные заносы на аэродроме
    aerodrome snow windrow
    снижение на крейсерском режиме
    cruise descent
    снижение на режиме авторотации
    autorotative descend operation
    снижение шума при опробовании двигателей на земле
    ground run-up noise abatement
    совершать посадку на борт воздушного судна
    join an aircraft
    совершать посадку на воду
    land on water
    согласованный пункт выхода на связь
    agreed reporting point
    способ захода на посадку
    approach technique
    способ ухода на второй круг
    go-around mode
    средняя нагрузка на одно колесо
    equivalent wheel load
    средняя тарифная ставка на пассажиро-милю
    average fare per passenger-mile
    средства захода на посадку
    aids to approach
    срок годности при хранении на складе
    shelf life
    срок представления плана на полет
    flight plan submission deadline
    срыв потока на лопасти
    1. blade slap phenomenon
    2. blade slap ставить воздушный винт на полетный упор
    latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на упор
    latch a propeller
    ставить на тормоз
    block the brake
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the landing gear up
    стандартная система захода на посадку
    standard approach system
    стандартная система управления заходом на посадку по лучу
    standard beam approach system
    стандартный заход на посадку
    standard approach
    створка на выходе из радиатора
    radiator exit shutter
    стендовые испытания на выносливость
    bench-run tests
    степень перепада давления на срезе сопла
    nozzle exhaust pressure ratio
    стойка регистрации у выхода на перрон
    gate check
    столкновение на встречных курсах
    head-on collision
    ступенчатый заход на посадку
    step-down approach
    стыковка рейсов на полный маршрут
    end-to-end connection
    судно на воздушной подушке
    hovercraft
    схема визуального захода на посадку
    visual approach streamline
    схема захода на посадку
    1. approach procedure
    2. approach chart 3. approach pattern схема захода на посадку без применения радиолокационных средств
    nonprecision approach procedure
    схема захода на посадку по командам с земли
    ground-controlled approach procedure
    схема захода на посадку по коробочке
    rectangular approach traffic pattern
    схема захода на посадку по приборам
    1. instrument approach chart
    2. instrument approach procedure схема разворота на посадочный круг
    base turn procedure
    схема точного захода на посадку
    precision approach procedure
    схема ухода на второй круг
    1. overshoot procedure
    2. missed approach procedure таможенное разрешение на провоз
    clearance of goods
    тариф на воздушную перевозку пассажира
    air fare
    тариф на оптовую чартерную перевозку
    wholesale charter rate
    тариф на отдельном участке полета
    sectorial rate
    тариф на перевозку почты
    mail rate
    тариф на перевозку товаров
    commodity rate
    тариф на полет в ночное время суток
    night fare
    тариф на полет по замкнутому кругу
    round trip fare
    тариф на полет с возвратом в течение суток
    day round trip fare
    тариф на путешествие
    trip fare
    температура газов на входе в турбину
    turbine entry temperature
    температура на входе
    inlet temperature
    температура на входе в турбину
    turbine inlet temperature
    температура на выходе
    outlet temperature
    температура на выходе из компрессора
    compressor delivery temperature
    температура на уровне моря
    sea-level temperature
    тенденция сваливания на крыло
    wing heaviness
    территория зоны захода на посадку
    approach terrain
    техника пилотирования на крейсерском режиме
    aeroplane cruising technique
    топливный бак, устанавливаемый на конце крыла
    wingtip fuel tank
    топливо на опробование
    run-up fuel
    топливо расходуемое на выбор высоты
    climb fuel
    торможение на мокрой ВПП
    wet braking acquisition
    тормозное устройство на ВПП
    runway arresting gear
    точный заход на посадку
    precision approach
    траектория захода на посадку
    approach path
    траектория захода на посадку по азимуту
    azimuth approach path
    траектория захода на посадку по лучу курсового маяка
    localizer approach track
    траектория захода на посадку, сертифицированная по шуму
    noise certification approach path
    траектория захода на посадку с прямой
    straight-in approach path
    траектория конечного этапа захода на посадку
    final approach path
    траектория точного захода на посадку
    precision approach path
    тренировочный заход на посадку
    practice low approach
    тяга на взлетном режиме
    takeoff thrust
    тяга на максимально продолжительном режиме
    maximum continuous thrust
    тяга на режиме максимального газа
    full throttle thrust
    тяга на режиме малого газа
    idling thrust
    тяга на установившемся режиме
    steady thrust
    угломестная антенна захода на посадку
    approach elevation antenna
    угол захода на посадку
    angle of approach
    угол распространения шума при заходе на посадку
    approach noise angle
    удельное давление колеса на грунт
    wheel specific pressure
    удельное давление на поверхность ВПП
    footprint pressure
    удельный расход топлива на кг тяги в час
    thrust specific fuel consumption
    удлиненный конечный этап захода на посадку
    long final
    удостоверение на право полета по авиалинии
    airline certificate
    удостоверение на право полета по приборам
    instrument certificate
    указатель места ожидания на рулежной дорожке
    taxi-holding position sign
    указатель скорости снижения на ВПП
    rising runway indicator
    указатель траектории точного захода на посадку
    precision approach path indicator
    указатель угла захода на посадку
    approach angle indicator
    управление в зоне захода на посадку
    approach control
    управление воздушным движением на трассе полета
    airways control
    управление на переходном режиме
    control in transition
    управление при выводе на курс
    roll-out guidance
    уровень шума при заходе на посадку
    approach noise level
    усилие на органах управления от автомата загрузки
    artificial feel
    усилие на педали
    pedal force
    усилие на ручку управления
    stick force
    усилие на систему управления
    control system load
    усилие на штурвале
    control wheel force
    усилие пилота на органах управления
    pilot-applied force
    условия, моделируемые на тренажере
    simulated conditions
    условия на маршруте
    en-route environment
    условия посадки на воду
    ditching conditions
    устанавливать на борту
    install aboard
    устанавливать на борту воздушного судна
    install in the aircraft
    устанавливать на требуемый угол
    set at the desired angle
    устанавливать на упор шага
    latch the pitch stop
    (лопасти воздушного винта) устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    lock the legs
    установка в положение для захода на посадку
    approach setting
    установка закрылков на взлетный угол
    flaps takeoff setting
    установка закрылков на посадочный угол
    flaps landing setting
    установка на замок выпущенного положения
    lockdown
    установка на замок убранного положения
    lockup
    установка на место обслуживания
    docking manoeuvre
    установка на место стоянки
    1. docking
    2. parking manoeuvre установленная схема ухода на второй круг по приборам
    instrument missed procedure
    установленный на воздушном судне
    airborne
    установленный на двигателе
    engine-mounted
    устойчивость на воде
    stability on water
    (после аварийной посадки воздушного судна) устойчивость на курсе
    course keeping ability
    устойчивость на траектории полета
    arrow flight stability
    устойчивость при заходе на посадку
    steadiness of approach
    устойчивость при скольжении на крыло
    side slipping stability
    устройство для транспортировки древесины на внешней подвеске
    timber-carrying suspending device
    утопленный огонь на поверхности ВПП
    runway flush light
    уточнение задания на полет
    flight coordination
    уходить на второй круг
    1. go round again
    2. miss approach уходить на второй круг по заданной схеме
    take a missed-approach procedure
    уход на второй круг
    1. go-around flight manoeuvre
    2. go-around 3. missed approach 4. balked landing уход на второй круг с этапа захода на посадку
    missed approach operation
    участок захода на посадку
    1. approach leg
    2. approach segment участок захода на посадку до первого разворота
    upwind leg
    участок разворота на ВПП
    runway turning bay
    флажок на рейке
    tracking flag
    характеристики на разворотах
    turn characteristics
    центр радиолокационного управления заходом на посадку
    radar approach control
    частота вызова на связь
    calling frequency
    частота на маршруте полета
    en-route frequency
    число оборотов двигателя на взлетном режиме
    engine takeoff speed
    шаблон схемы разворота на посадочный курс
    base turn template
    шасси выпущено и установлено на замки выпущенного положения
    landing gear is down and locked
    швартовка груза на воздушном судне
    aircraft cargo lashing
    штуцер для проверки наддува на земле
    ground pressurization connection
    штуцер для проверки на земле
    ground testing connection
    штырь фиксации на земле
    ground locking pin
    эквивалентная мощность на валу
    equivalent shaft power
    экзамен на получение квалификационной отметки
    rating test
    эксплуатационные расходы на воздушное судно
    aircraft operating expenses
    электропроводка высокого напряжения на воздушном судне
    aircraft high tension wiring
    электропроводка низкого напряжения на воздушном судне
    aircraft low tension wiring
    этап захода на посадку
    approach phase

    Русско-английский авиационный словарь > на

  • 16 коэффициент


    coefficient (coeff.), factor
    безразмерное число, в основном отношение к-п. величин, характеризующих заданные условия. — а number indicating the amount of some change under certain specified сoпditions, often expressed as a ratio.
    - безопасностиfactor of safety
    число, равное отношению расчетной нагрузки к эксплуатационной. расчетная нагрузка - произведение эксплуатационной нагрузки на коэффициент безопасности. — а number indicating the ratio between the ultimate load and limit load (maximum load expected in service). ultimate load is limit load multiplied by factor of safety.
    - восстановления давленияpressure recovery factor
    - двухконтурности (дтрд)bypass ratio
    - загрузки пассажирами, безубыточный — passenger break-even load factor
    - запаса длины вппfield length factor
    - запаса длины летной полосыfield length factor
    - запаса длины летной полосы в направлении взлетаtakeoff field length factor
    - запаса длины летной полосы в направлении посадкиlanding field length factor
    - запаса длины летной полосы при всех работающих двигателейfield length factor for all-engines-operating сase
    - запаса длины летной полосы при одном отказавшем двигателеfield length factor for one-engine-inoperative ease
    - запаса прочностиreserve factor
    отношение фактической прочности конструкции к минимально-потребной в данных условиях. — а ratio of the actual strength of the structure to the minimum required to specific condition.
    - заполнения (в вычислительном уст-ве) — duty factor in computer, the ratio of active time to total time.
    - заполнения (воздушного) винтаpropeller solidity ratio
    отношение суммарной площади всех лопастей винта к сметаемой ими площади. — the ratio of the total projected blade area to the area of the projected outline of the propeller disc.
    - заполнения несущего винта (вертолета) — rotor solidity ratio solidity of rotor is a ratio of the total blade area to the disc area.
    - лобового сопротивления (сх)drag coefficient (cd)
    коэффициент, характеризующий лобовое сопротивление рассматриваемого аэродинамического профиля. — а coefficient representing the drag on а given airfoil.
    - маневренной перегрузкиmaneuvering load factor
    - момента кренаrolling-moment coefficient
    - момента рысканияyawing-moment coefficient
    - момента тангажаpitching-moment coefficient
    - мощностиpower factor
    - мощности (воздушного винта)activity factor
    - мощности лопасти (возд. винта) — blade activity factor
    безразмерная функция поверхности лопасти, характеризующая способность лопасти использовать прикладываемую мощность. — а non-dimensional function of the blade surface used to express capacity of a blade for absorbing power.
    - несущей поверхности (покрытия аэродрома), калифорнийский — californian bearing ratio (с.в.r.)
    -, относительный (воздушного винта) — figure of merit
    - перегрузки (n)load factor (n)
    число, показывающее, во сколько раз нагрузки, действующие на самолет (или его отдельные части), превышает нагрузки в равномерном горизонтальном полете или нагрузки от веса при стоянке. — the ratio to the weight of an aircraft of а specified exterпаl load. such load may arise from aerodynamic forces, gravity, ground or water reaction, or from combinations of these forces.
    - перегрузки, максимальный эксплуатационный — limit load factor
    - перегрузки, (полетный) — flight load factor
    отношение составляющей аэродинамической нагрузки (действующей перпендикулярно продольной оси ла) к весу ла. — the ratio of the aerodynamic force component (acting normal to the assumed longitudiпа1 axis of the airplane) to the weight of the airplane.
    - перегрузки (полетной), отрицательный — negative load factor
    - перегрузки (полетной), положительный — positive load factor
    в данном случае аэродинамичеекая сила воздействует на ла снизу вверх. — in positive load factor the aerodynamic force acts upward with respect to the airplane.
    - перегрузки при маневреmaneuvering load factor
    - перегрузки при маневре, максимальный эксплуатационный — limit maneuvering load factor
    - перегрузки, расчетный — ultimate load factor
    - передачи (коэффициент передаточного числа в системе управления ла)gain
    - подъемной силы (су) безразмерная величина, определяемая по формуле. — lift coefficient (cl) а coefficient representing the lift of а given airfoil or other body. the lift coefficient is obtained ьу dividing the lift by the free-stream dynamic pressure and by the representative area under consideration.
    - полезного действия (кпд)efficiency (n)

    the ratio of the useful output of the quantity to its total input.
    - полезного действия, общий — overall efficiency
    - полезного действия,тепловой — thermal efficiency
    -, поправочный — correction factor
    например, для учета влияния погодных (сезонных) условий (температура наружного воздуха, атмосферные осадки, обледенение) на характеристики тормозного участка впп в пределах установленных эксплуатационных ограничений. — the correction factors must account for the particular surface characteristics of the stopway and the variations in these characteristics with seasonal weather conditions (such as temperature, rain, snow, and ice) within the established operational limits.
    - предельной перегрузкиultimate load factor
    - преобразования (в преобразователе) — conversion efficiency ratio of dc output power to ас input power.
    - профильного сопротивленияprofile drag coefficient
    - прочности грунта, калифорнийский — californian bearing ratio (c.b.r.)
    (к. несущей способности покрытия аэродрома, впп) — c.b.r. is used to measure subsoil strength of the runways and airfields.
    - связи (эл.) — coupling coefficient
    - сжимаемостиcoefficient of compressibility
    относительное уменьшение объема газа при повышении давления в изотермическом процессе. — the relative decrease of the volume of а gaseous system with increasing pressure in an isothermal process.
    - совершенства (воздушного винта)figure of merit
    - сопротивления (лобовой, сx) — drag coefficient (cd)
    - сопротивления (сx) груза на внешней подвеске (вертолета) — drag coefficient (cd) representing а drag caused by an externally-slung load
    - стоячей волныstanding wave ratio (swr)
    - схождения картыchart convergence factor (ccf)
    - сцепления (между шиной колеса и поверхностью впп)coefficient of friction
    -, сцепления (между шиной и впп при торможении) — braking coefficient of friction
    - трансформации (в трансформаторе) — transformation ratio compensation windings are used to correct for variations in the resolvers transformation ratio.
    - тренияcoefficient of friction
    - трения торможенияbraking coefficient of friction
    коэффициент трения между шиной и поверхностью взлетно-посадочной полосы при торможении самолета. — braking coefficient of friction between the aircraft wheel tires and runway (surface).
    - трения торможения, осредненный приведенный — (mean) corrected braking coefficient of friction
    - тяги (воздушного винта)thrust coefficient (ст)
    - усиления (эл.) — amplification factor

    the ratio of output magnitude to input magnitude.
    - усиления антенныantenna gain
    - усиления (передаточное число в системе управления)gain
    - усиления, самонастраивающийся (системы управления) — adaptive gain
    - утечкиleakage factor
    - шарнирного моментаhinge moment factor
    - шарнирного момента от порыва ветра на земле, предельный — limit hinge moment factor (к) for ground gusts
    в отношении элеронов и рулей высоты, коэффициент имеет положительный знак, если момент, воздействующий на поверхность управления, вызывает ее опускание. — for ailerons and elevators, а positive value of к indicates а moment tending to depress the surface, and а negative value of к - to raise the surface.
    - шумаnoise factor
    для данной полосы частот, отношение суммарной величины помех на выходе к величине помехи на входе. — for а given bandwidth, the ratio оf total noise at the output, to the noise at the input.
    - эксплуатационной маневренной перегрузки (максимальный), или эксплуатационной перегрузки при маневрировании (отрицательный или попожительный) — (negative, positive) limit maneuvering load factor rotorcraft must be designed for positive limit maneuvering load factor of 3.5 and negafive limit maneuvering load factor of 1.0.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > коэффициент

  • 17 формуляр


    log book
    документ на самолет (двигатоль), в который заносятся работы no обслуживанию согласно регламенту, количество и характер ремонтов. часы налета и др. сведения. — the forms which must be used as а historical record of the flights a of an aircraft are the aircraft flight report, airplane log book, engine log book, and propeller (or rotor) record.
    - воздушного винтаpropeller record
    - двигателяengine log book
    формуляр двигателя включает следующие разделы:общие сведения, основные технические данные и характеристики, индивидуальные особемности, комплект поставки и изменения в комплектации, перечень агрегатов, устанавливаемых на двигателе, и запасных частей, изменения в комплектации, свидетельство о приемке, данные контрольного испытания, движение двигателя в эксплуатации, учет работы двигателя и регламентных работ, выполнение доработок и работ на двигателе, контроль состояния двигателя и ведения формуляра, — the engine log book provides а record of compliance with technical instructions, approved engineering changes, or modifications арplicable to the engine, the names in chronological sequence of all activities, гоceiving and shipping the engine since new or overhaul, the operating hours at each such transfer, a record of accessories installed, and their operating time while installed, а record of all depot overhauls, remarks concerning accidents, reason for removal of accessories, ехtent of work performed by depots and the like.
    - несущего винта (вертолета)rotor record
    - самолетаairplane log book
    формуляр самолета содержит сведения по эксплуатации и состоянию самолета и работам, проводимым на самолете, аналогичные сведениям по двигателю, содержащимся в формуляре двигатепя. в формуляр включаются сведения no всем проводимым работам, получении и транспортировке самолета, наработке в часах при передаче самолета из одной организации в другую. сведения об установке и снятию агрегатов, оборудования и движении самолета в эксплуатации. делать запись в ф. — the airplane log book provides а record о? compliance with technical instructions, approved engineering changes, or modifications арplicable to the airplane, the names in chronological sequence of all activities, recalving and shipping the aircraft since new or reconditioning, the operating hours at each such transfer, а record of associate equipment installed, and the length of time they remain installed, and pertinent remarks pertaining to the history of the aircratt. make entry in log book, make log book entry
    нет необходимости делать запись в формуляре, если повышенная вибрация возникает кратковременно. — no log book entry is required if high vibration level occurs for short time period.

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > формуляр

  • 18 волны

    waves

    волны блуждающие
    волны вероятности
    волны гектометровые
    волны декаметровые
    волны длинные
    волны короткие
    волны материи
    волны метровые
    волны сверхдлинные
    волны средние
    волны тяготения
    волны ультракороткие
    впадина волны
    гравитационные волны
    гребень волны
    дециметровые волны
    длина волны
    длинные волны
    инфракрасные волны
    капиллярные волны
    километровые волны
    корабельные волны
    короткие волны
    крутизна волны
    метровые волны
    миллиметровые волны
    мириаметровые волны
    наклон волны
    посторонние волны
    промежуточные волны
    расходящиеся волны
    сантиметровые волны
    сейсмические волны
    средние волны
    субмиллиметровые волны
    сходящиеся волны
    тепловые волны
    тип волны
    узел волны
    уходящие волны
    форма волны
    частота волны

    амплитуда отраженной волныreflection amplitude


    антенна бегущей волны< radio> traveling wave antenna, travelling-wave antenna


    антенна на кратные волны< radio> multiband antenna


    антенна стоячей волныstanding-wave antenna


    волны конвекционного токаconvection current modes


    восстановление фронта волныwave-front reconstruction


    генератор бегущей волныtraveling-wave-tube oscillator


    граничная длина волныcut-off wave-length


    длина волны записиrecorded wavelength


    длина разгона волныfetch


    интенсивность звуковой волныsound-wave intensity


    интенсивность ударной волныintensity of a shock wave


    коэффициент бегущей волныtravelling-wave factor


    критическая длина волныcritical wavelength


    лазер бегущей волныtravelling waave laser


    лампа бегущей волны — travelling wave tube, travelling-wave tube


    лампа обратной волны — backward wave tube, < radio> backward-wave traveling-wave tube, carcinotron


    линия поверхностной волны< radio> surface wave line


    магнетрон бегущей волныtravelling wave magnetron


    модуляция нагрузки между составляющими сложной волны<electr.> intermodulation


    оптический вентиль бегущей волныtraveling-wave optical isolator


    параметрически связанные волныparametrically coupled waves


    перестройка длины волныwavelength tuning


    поляризация электромагнитной волныpolarization


    пороговая длина волныthreshold wave-length


    рабочая длина волныoperating wavelength


    собственная длина волныnatural wave-length


    составляющая необыкновенной волны< radio> extraordinary-wave component, x-wave


    составляющая обыкновенной волны< radio> o-wave, ordinary-wave component


    транзистор бегущей волныtravelling-wave transistor


    угол выхода волныangle of departure of wave


    угол скольжения волныgrazing angle of wave


    ультра короткие волныultrashort waves


    усилитель бегущей волныtravelling-wave amplifier


    фидер бегущей волны< radio> nonresonant feeder


    фотоэлемент бегущей волныtravelling-wave phototube


    фронт ударной волныpressure front


    частота формы волныwave number

    Русско-английский технический словарь > волны

  • 19 пробег

    1) General subject: race
    4) Military: ( road) haul, distance
    7) Construction: run (автомобиля)
    8) Mathematics: course (of value), ran, transversing
    9) Railway term: journey, run (паровоза, вагона), run (локомотива, вагона), voyage
    12) Physics: path (частицы), range (частиц)
    13) Electronics: pass, passage
    14) Oil: path
    15) Astronautics: path length, slideout
    16) Geophysics: length, transit
    17) Oil&Gas technology travel
    18) Microelectronics: range
    19) EBRD: mileage
    20) Polymers: mileage (шины)
    21) Makarov: haul (ж.-д., авто), haulage (ж.-д., авто), run-out
    22) SAP.fin. miles/kilometers travelled
    24) Logistics: trucking distance
    25) Electrical engineering: free path

    Универсальный русско-английский словарь > пробег

  • 20 рабочая волна

    1) Construction: operating wave length
    2) Telecommunications: marking wave, signal wave, transmitting wave
    4) Makarov: working wave

    Универсальный русско-английский словарь > рабочая волна

См. также в других словарях:

  • Operating room management — An operating theatre (gynecological hospital of Medical University of Silesia in Bytom) Operating room management is the science of how to run an Operating Room Suite. Operational operating room management focuses on maximizing operational… …   Wikipedia

  • History of IBM mainframe operating systems — The history of operating systems running on IBM mainframes is a notable chapter of history of mainframe operating systems, because of IBM s long standing position as the world s largest hardware supplier of mainframe computers.Arguably the… …   Wikipedia

  • Real-time operating system — A real time operating system (RTOS; generally pronounced as are toss ) is a multitasking operating system intended for real time applications. Such applications include embedded systems (programmable thermostats, household appliance controllers,… …   Wikipedia

  • Channel length modulation — Cross section of a MOSFET operating in the saturation region One of several short channel effects in MOSFET scaling, channel length modulation (CLM) is a shortening of the length of the inverted channel region with increase in drain bias for… …   Wikipedia

  • Mobile operating system — A mobile operating system, also known as a mobile OS, mobile software platform or a handheld operating system, is the operating system that controls a mobile device or information appliance similar in principle to an operating system such as… …   Wikipedia

  • Pick operating system — Company / developer Don Nelson, Dick Pick, TRW Programmed in Assembly language Initial release 1965 (GIRLS), 1973 (Reality Operating System) Marketing target Business data processing Available …   Wikipedia

  • Comparison of operating system kernels — A kernel is the core component of every computer operating system. While kernels are highly technical in nature, and may be hidden from the user under many layers of software and applications, they do have distinguishing or characteristic… …   Wikipedia

  • V (operating system) — The V operating system (sometimes written V System, not to be confused with System V) is a microkernel operating system that was developed by faculty and students in the Distributed Systems Group at Stanford University in the 1980s, led primarily …   Wikipedia

  • German Railway Operating Company — The German Railway Operating Company (German: Deutsche Eisenbahn Betriebs Gesellschaft) or DEBG was a public limited company (Aktiengesellschaft) that was founded on 15 November 1898 in Berlin. It was founded by the Vering Waechter railway… …   Wikipedia

  • Multi-channel length — is a technique for reducing power leakage in both active and idle modes on CMOS technology. Other techniques to reduce leakage, like power gating and SRAM retention, are targeted at reducing leakage power when the device, or portions of it, are… …   Wikipedia

  • Divine Operating System — Studio album by Supreme Beings of Leisure Released September 10, 200 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»